TANTIS.PL | 32.29 zł | do sklepu |
Możliwy odbiór osobisty. Punkt odbioru: Bielsko-Biała | ||
TANIAKSIAZKA.PL | 35.22 zł | do sklepu |
Możliwy odbiór osobisty. Osobiście można odebrać zamówienia powyżej 24,99 zł. Dla zamówień 24,99 - 98,99 koszt 4,90 zł. Zakupy powyżej 99 zł koszt 0 zł. Punkty odbioru: Białystok, Bielsko-Biała, Częstochowa, Ełk, Gdańsk, Gdynia, Grajewo, Katowice, Kielce, Kraków, Lublin, Łomża, Łódź, Piotrków Trybunalski, Poznań, Przemyśl, Rzeszów, Suwałki, Szczecin, Świdnica, Toruń, Warszawa, Wrocław, Zabrze, Zielona Góra, Zielonka |
||
GANDALF.COM.PL | 35.24 zł | do sklepu |
Możliwy odbiór osobisty. Punkt odbioru zamówień: Łódź | ||
BOOKTIME.PL | 41.54 zł | do sklepu |
Tylko wysyłkowo. |
Praca przedstawia kognitywno-pragmatyczne badania skoncentrowane na konstruowaniu relacji interpersonalnych, szczególnie w kontekście próśb w języku węgierskim i polskim. Wyniki przedstawianych badań pokazują w jaki sposób zastosowanie form tu/vous i różnych strategii językowych, takich jak bezpośredniość i pośredniość, wybory stylistyczne i gramatyczne, modalność, stopień rozbudowania, elementy deiktyczne kształtują relacje interpersonalne.
Użycie form tu/vous jest ściśle związane z określonymi kontekstami społecznymi, które wpływają nie tylko na wybór form tu/vous, lecz także na sposób konstruowania próśb. Przedstawia ona wielowymiarowy charakter grzeczności językowej, badając, w jak jej różne aspekty współdziałają ze sobą.
Dane zostały zebrane od rodzimych użytkowników języka węgierskiego i polskiego, a także polskich użytkowników języka węgierskiego jako drugiego języka (L2). Pozwala to przedstawienie analizy porównawczej tego, jak językowe konstruowanie relacje interpersonalne w pierwszym języku (L1) wpływają na konstruowanie ich w drugim języku (L2).
Wyniki pokazują, że grzeczność językowa nie jest jednowymiarowym zjawiskiem definiowanym wyłącznie przez wybór form adresatywnych, a jest takim zachowaniem językowym, które wpływa na konstrukcję, rozbudowanie, modalność, niebezpośredniość i wybór z językowego potencjału zarówno na poziomie gramatycznym, jak i leksykalnym a wszystko to pod wpływem kontekstu społecznego.