Najtaniej kupisz w MATFEL.PL

83.33 zł 99.00 zł 16% taniej
Przewiń aby zobaczyć więcej cen.
Pismo Święte ST i NT mały format

Pismo Święte ST i NT mały format

praca zbiorowa

ISBN:
9788374247634
Ilość stron:
3008
Wydawnictwo:
Edycja Świętego Pawła
Rok wydania:
2010
Oprawa:
zintegrowana
Format:
11,5 x 16,5 cm
Cena katalogowa:

99.00 zł

Książkę najtaniej kupisz w księgarni MATFEL.PL

MATFEL.PL 83.33 do sklepu
Możliwy odbiór osobisty. Punkt odbioru: Kraków
TANIAKSIAZKA.PL 87.33 do sklepu
Możliwy odbiór osobisty. Osobiście można odebrać zamówienia powyżej 24,99 zł. Dla zamówień 24,99 - 98,99 koszt 4,90 zł. Zakupy powyżej 99 zł koszt 0 zł.
Punkty odbioru: Białystok, Bielsko-Biała, Częstochowa, Ełk, Gdańsk, Gdynia, Grajewo, Katowice, Kielce, Kraków, Lublin, Łomża, Łódź, Piotrków Trybunalski, Poznań, Przemyśl, Rzeszów, Suwałki, Szczecin, Świdnica, Toruń, Warszawa, Wrocław, Zabrze, Zielona Góra, Zielonka
GANDALF.COM.PL 87.38 do sklepu
Możliwy odbiór osobisty. Punkt odbioru zamówień: Łódź
GILDIA.PL 99.00 do sklepu
Możliwy odbiór osobisty. Punkt odbioru: Warszawa
SWIATKSIAZKI.PL 120.30 do sklepu
Możliwy odbiór osobisty. W księgarniach w całej Polsce

Najnowszy przekład Pisma Świętego z komentarzem opracowany przez Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa Świętego Pawła. Pismo Święte dla całej rodziny - pierwszy przekład w trzecim tysiącleciu Idea i cechy najnowszego przekładu Pisma Świętego:

  • Maksymalna wierność tekstowi oryginalnemu, z uwzględnieniem w tłumaczeniu zasad współczesnego literackiego języka polskiego.
  • Dbałość o to, aby jak najlepiej oddać po polsku sens oryginalnego tekstu biblijnego.
  • Uwzględnienie w tłumaczeniu i komentarzach do tekstu biblijnego współczesnych badań nad Pismem Świętym.
  • Unikanie w przypisach i komentarzach specjalistycznego języka teologicznego.
  • Umieszczenie przed każdą księgą, a także przed zbiorami ksiąg (np. Ewangelie) zwięzłych wprowadzeń, pozwalających czytelnikowi uchwycić kontekst powstania danej księgi lub zbioru ksiąg, a także istotę zawartej w nich treści.
  • Nowoczesny i przejrzysty układ graficzny pozwalający sprawniej korzystać z Pisma Świętego, tzn.:
  1. przypisy z informacjami koniecznymi do zrozumienia tekstu biblijnego, umieszczone na zewnętrznych marginesach stron,
  2. komentarze do poszczególnych fragmentów, na które podzielony jest tekst biblijny, ukazujące główne myśli oraz przesłanie w nich zawarte,
  3. odnośniki do innych miejsc w Biblii, umieszczone na wewnętrznych marginesach stron,
  4. skrócone nazwy ksiąg wraz z zakresami tekstu biblijnego, umieszczone w dolnych rogach stron, ułatwiające szukanie wybranego miejsca w Piśmie Świętym.
  5. słownik wyjaśniający 186 terminów biblijnych, tablice chronologiczne i mapy, które przybliżają kontekst historyczny i geograficzny wydarzeń biblijnych.

Dodatkowe informacje

Realizacja projektu trwała 12 lat. Wzięło w nim udział ok. 90 osób (m.in. biblistów, redaktorów, polonistów, językoznawców). Księgi Pisma Świętego zostały przetłumaczone z języków: hebrajskiego, aramejskiego i greckiego. Pierwszą częścią projektu było wydanie Nowego Testamentu i Psalmów w 2005 r. Najnowsze tłumaczenie Pisma Świętego zawiera "Słowo wstępne" abp Józefa Michalika, Przewodniczącego Konferencji Episkopatu Polski, a także Imprimatur wydane przez bp Zygmunta Zimowskiego Przewodniczącego Komisji Nauki Wiary Konferencji Episkopatu Polski. Zgodnie z wolą bł. ks. Jakuba Alberione (1884-1971), Założyciela Rodziny Świętego Pawła, fundamentem apostolstwa zgromadzenia zakonnego Towarzystwo Świętego Pawła jest Pismo Święte. Szczególnym wyrazem służby Słowu Bożemu w Towarzystwie Świętego Pawła jest podejmowanie inicjatyw o charakterze ściśle biblijnym, do których należy dokonywanie tłumaczeń Pisma Świętego na języki nowożytne i dołączanie do nich komentarzy, dostosowanych do różnych kategorii odbiorców. W 1996 r. polscy Pauliści podjęli inicjatywę nowego tłumaczenia całego Pisma Świętego z języków oryginalnych i opatrzenia go całościowym komentarzem. Rozpoczęciu prac towarzyszyła aprobata władz kościelnych oraz błogosławieństwo papieża Jana Pawła II. Wielkie znaczenie dla pomyślnego zrealizowania tego projektu miała entuzjastyczna odpowiedź polskich biblistów, którzy widzieli potrzebę przygotowania nowego tłumaczenia Pisma Świętego. Pierwszym zwieńczeniem żmudnych prac było wydanie w 2005 r. Nowego Testamentu i Psalmów. Mniej więcej dwa i pół roku po wydaniu NT i Psalmów zostały zakończone prace nad całością Pisma Świętego, które Wydawca (Edycja Świętego Pawła) z wielką radością pragnie oddać do rąk wszystkim wierzącym w Chrystusa i wszystkim ludziom dobrej woli, poszukującym Prawdy. Celem nowego przekładu Pisma Świętego nie jest wyeliminowanie z użycia istniejących przekładów, ale wzbogacenie istniejącej już tradycji translatorskiej. Różnorodność przekładów pozwala widzieć Pismo Święte z różnej perspektywy, co w konsekwencji daje lepsze i głębsze rozumienie zawartego w nim orędzia zbawczego.

Nowości wydawnicze

Miejsce, w którym powinnam być

MAGDA PAWŁOWSKI
Data premiery: 2024-11-20

Love Open

NATALIA CZERWIEŃ
Data premiery: 2024-11-20

Hajota. Skacząc w przepaść

WERONIKA WIERZCHOWSKA
Data premiery: 2024-11-19

Eksplozja na trzy serca. Flash Bang. Tom 1

MEGHAN MARCH
Data premiery: 2024-11-15

Noc ciasta i marionetek

LAINI TAYLOR
Data premiery: 2024-11-13

To dla Pani ta cisza

MARIO VARGAS LLOSA, TOMASZ PINDEL
Data premiery: 2024-11-13

Smutek. dziennik na otarcie łez

ELIAS BAAR
Data premiery: 2024-11-13

Kolor rzeczy niewidzialnych

ANDREA LONGARELA
Data premiery: 2024-11-13

Agnes Sharp i morderstwo w Sunset Hall

LEONIE SWANN
Data premiery: 2024-11-13

Ognisty księżyc. W mrokach Luizjany. Tom 3

LUDKA SKRZYDLEWSKA
Data premiery: 2024-11-13

Świąteczna mordercza układanka

ALEXANDRA BENEDICT
Data premiery: 2024-11-13

Pozostaniesz moim snem

KAROLINA KLIMKIEWICZ
Data premiery: 2024-11-13